漢英宴席菜名手冊(cè)(中國(guó)飲食文化的英譯還要求譯者既要掌握兩種語(yǔ)言,又要深入了解兩種文化,全面考慮翻譯中涉及的語(yǔ)言及文化方面的因素。要全面深入地了解中國(guó)飲食文化的特點(diǎn)及其翻譯的情況,就需要進(jìn)行大量的相關(guān)文化知識(shí)的培養(yǎng),這非一朝一夕之功。讀者應(yīng)該根據(jù)時(shí)代的進(jìn)步不斷調(diào)整自己的翻譯策略,以適應(yīng)時(shí)代的發(fā)展要求。同樣,也希望有更多的中國(guó)飲食文化被介紹到世界各地,讓全世界都來(lái)了解中國(guó)博大精深的文化內(nèi)涵。)
¥8.00